Văn Học Dịch
Những Cuộc Phiêu Lưu Kỳ Thú Của Nam Tước Munchausen
Những Cuộc Phiêu Lưu Kỳ Thú Của Nam Tước Munchausen
Lê Quang dịch
Giá bìa: 47.000đ
Cuốn sách mà bạn đang cầm trên tay thuộc vào loại đặc biệt nhất trong
các loại đặc biệt. Nó kể những sự tích kỳ lạ khó có ai trên đời có thể
kiểm chứng, thế nhưng lại khiến cho tên tuổi của người kể chuyện, Nam
tước Munchausen, trở nên lẫy lừng khắp thế giới.
Ai đó có thể bĩu môi và coi những chuyện kể trong sách là thứ khoác lác thuần tuý… Song, bất chấp như vậy, Những cuộc phiêu lưu kỳ thú của Nam tước Munchausen
không vì thế mà không thuộc vào số ít những câu chuyện thần kỳ đem lại
nhiều cảm hứng nhất cho trẻ em và người lớn hàng thế kỷ qua: Gulliver du ký, Hành trình vào tâm tâm địa cầu, Anh chàng Hobbit, Tử tước chẻ đôi, Hiệp sĩ không hiện hữu…
Kẻ nói khoác, nói trạng ở trên đời đâu phải hiếm có! Thế nhưng có
người nào bắt cả ao vịt trời bằng một sợi dây buộc cục mỡ, hay cưỡi đạn
thần công bay tới bay lui trong chiến trận… mà lại có thể khiến người ta
mê say đến thế?!
Hieronymus Carl Friedrich von Münchhausen (1720
–1797) là một nhà quý tộc người Đức, một nhân vật có thật sống ở thế kỷ
18. Ông còn là một người người kể chuyện nổi tiếng, kể những câu chuyện
phiêu lưu mà chính mình trải nghiệm khi gia nhập quân đội Nga trong cuộc
chiến chống Thổ Nhĩ Kỳ. Sau khi đã được nhiều tác giả phóng đại và thêm
thắt nhiều tình tiết li kỳ, dần dần Nam tước Munchausen đã trở thành
một nhân vật hầu như thuần tuý văn học.
Gottfried August Bürger (1747 –1794) là một thi sĩ
người Đức. Các bài bài thơ ballad của ông rất nổi tiếng ở nước Đức. Ông
còn được biết đến rộng rãi như là người chuyển ngữ cuốn Những cuộc phiêu lưu kỳ thú của Nam tước Munchausen - do Raspe xuất bản bằng tiếng Anh - sang tiếng Đức sau khi đã thêm thắt khá nhiều, như ông thú nhận. Des freiherrn von Münchhausen của Gottfried August Burger được coi là ấn bản hoàn hảo nhất trong các tác phẩm kể về vị nam tước trứ danh này.
Các câu chuyện về Nam tước Munchausen thoạt đầu được in trên tạp chí
ở Berlin. Do quá nổi tiếng, các mẩu chuyện đã được Rudolf Erich Raspe
tập hợp xuất bản bằng tiếng Anh. Sau đó, Gottfried August Burger, một
người đương thời với Munchausen, đã chuyển ngữ tập sách trở lại tiếng
Đức đồng thời tiếp tục thêm mắm thêm muối để những cuộc phiêu lưu càng
lý thú hơn.
Post a Comment